繁体
“索赖达的父亲懂得西班牙语比较多,所以我同索赖达的对话都是由他翻译的。索赖达只能讲我刚才说的那
杂拌语,这
语言在当地通用。她表达自己的意思主要靠手势而不是语言。
“我向他鞠了一躬,他赶
去找土耳其人了,只剩下我和索赖达。索赖达装着
照父亲的吩咐往回走。可她父亲刚刚消失在
园的树丛中,她就向我转过
来,
里噙满了泪
,对我说:‘塔姆西西,基督徒,塔姆西西?’意思是问我:‘你要走吗,基督徒,你要走吗?’
“‘你说的那位夫人漂亮吗?’索赖达问。
“‘等西班牙的船来了,乘西班牙的船走不是更好吗?’索赖达说,‘不要乘法国的船,他们又不是你们的朋友。’“‘不,’我说,‘除非有确切消息说,这儿停泊着一艘西班牙的船,我才会在此等待,否则还是明天走最保险。我要回到我的国土,同我
的人团聚的愿望太
烈了,别的船来得晚,即使条件再好,我也不能等待了。’
“‘我想明天,’我说,‘因为这儿有一艘法国船,明天启航。我想乘那艘船走。’
“索赖达叹了一
气,
里的泪
还未
,就说‘阿梅西,基督徒,阿梅西。’
①索尔塔尼是土耳其古金币。
“她却说:‘如果你是我父亲的俘虏,你就是再付两倍的价钱,我也不会让我父亲答应放你。你们基督教徒总是说谎,你们装穷就是为了骗
尔人。’
“‘我并没有结婚,’我说,‘不过我已经答应,到了那儿就结婚。’
“我说完这些,她就完全明白了我们刚才那番对话的
义。她伸
一条胳膊,搂着我的脖
,慢慢向她的房间走去。如果不是老天帮忙,事情就糟了。我们两人正这样
走着,她的父亲把土耳其人赶走后又回来了,看见了我们这副样
,我们也看见他已经发现了我们。可是索赖达很机警,她不仅没有把放在我脖
上的手臂拿开,反而离我更近了,把
垂在我
前,双
弯曲,就像要昏过去的样
。我也装
迫不得已扶着她的样
。索赖达的父亲赶
跑过来,见女儿这副样
,问她怎么了。可索赖达并不答话。
“我们正在说话的时候,一个
尔人跑来大声说,有四个土耳其人从
园的墙
来,正在找
果,其实当时
果还没熟呢。老
吓坏了,索赖达也吓得不轻。
尔人似乎天生都害怕土耳其人,尤其是土耳其士兵。那些士兵对
尔人非常
鲁,对他们手下的
尔人更是盛气凌人,像对待
隶一样
待他们。索赖达的父亲对她说:‘孩
,你赶
回到房间去,关好门,我去同这些畜生说说。你,基督教徒,找你的野菜去吧。祝你走运,愿真主保佑你回国一路顺风。’
“她父亲说:‘肯定是让刚才
来的那几个畜生吓
了。’
“她父亲对她说:‘别着急,孩
,让基督徒走,他没有伤害你。那几个土耳其人已经走了。你别害怕,什么事也不会有了。我已经请那几个土耳其人从原路回去了。’“‘的确像您说的,是那
t>
“‘很漂亮,’我说,‘说实话,我觉得她特别像你。’
“她父亲听了哈哈大笑,说:‘真主保佑,基督徒,如果她长得像我女儿,那确实很漂亮。我女儿在这个王国里最漂亮。不信你看看,就会知
我说的是真的。’
他把索赖达从我
边接过去,搂着她。
“‘你什么时候走?’索赖达问。
“‘可能有这
事’我说,‘但是无论过去、现在或将来,我对我的主人都是诚实的,我对世界上所有人都诚实。’
“‘你大概已经在你们国家结婚了,’索赖达说,‘所以你急于回去见到你的妻
。’
“我回答说:‘是的,小
,不过无论如何我不会撇下你。下一个胡
你等着我。你看见我们时别害怕。咱们一定一起到基督教国家去。’
“总之,可以说当时她靓妆华丽,容姿无比,至少在我
里是这样的。再一想到她曾给予我的照顾,我更觉得她是天女下凡到人间,给我带来了幸福,来拯救我。她刚走过来,她父亲就用他们的语言告诉她,我是他的朋友阿尔瑙特·
米的俘虏,到此来找野菜
拉。索赖达用我刚才提到的那
大杂烩语言问我究竟是不是个男
汉,为什么没有给自己赎
。我说我已经为自己赎了
,从我付给我主人的赎金数量就可以看
我的主人对我多么重视,我付给了我的主人一千五百个索尔塔尼①。