繁体
“那他给你写信吗?”
苔丝也
觉到这场谈话不能到这儿就算完了。她对那个摇机
的人说,这个先生到这儿来看她,她想陪他走一会儿,说完就和德贝维尔穿过像斑
条斑的那块地走了。当他们走到地里最先翻耕的
分时,他把手伸过去,想扶扶苔丝;但是苔丝在犁垅上往前走着,仿佛没有看见她似的。
“那么他是谁?”
“我不能告诉你。”
“嫁给他了。嫁给他了!——既是这样,也罢。”他接着说,十分镇静,把结婚许可证慢慢地撕成两半,装
自己的
袋;“我既然不能娶你,但是我愿意为你和你的丈夫
些好事,而不
你的丈夫是谁。我还有许多问题想问你,当然,我也不会违背你的意思再问你了。不过,如果我认识你的丈夫,我帮助你和你的丈夫就更加容易了。他也在这个农场里吗?”
“
“因为我
着另外一个人。”
“啊!”他惊叫起来;盯着苔丝,嘴里说不
话来。
有一会儿,他的脸上闪现
旧日的讽刺神情;但他还是
地把它压制下去了。
“哦,原来是这样!——真是不幸,苔丝!”
“请你不要问我不想告诉你的事!”她恳求他说,她说话的时候抬起
来,
睫
遮蔽下的
睛中目光一闪。
“我本来不想告诉你——我本来也不想说!”她解释说。“这件事在这儿是一个秘密,即使有人知
,也只是模模糊糊地知
一
儿。因此,你不要,我请你不要再继续问我了,好吗?你必须记住,现在我们只是陌路人了。”
“我——我不能告诉你。这都是我们自己的私事。”
“那么无论怎样,你对你说的那个男人的
只是暂时的
情,你会消除掉这
情的——”
“真的吗?”他喊着说。“另外一个人?可是,难
你在
德上没有一
儿是非
吗?不
到心中不安吗?”
“永远也不会的。”
“不错,”他又开始说,语气变得更加暴躁了,接着回
看看那个摇切片机的人。
“啊,不行,先生——不行!”她吓得只往后退,急急忙忙地说。
“你不愿意嫁给我,苔丝,不想让我
一个自尊的人,是不是?”他们刚一走过犁沟他就重复说。
这句话似乎使他大吃一惊。
德贝维尔心神不定了。
“不——不是暂时的
情。”
“你不愿意吗?为什么呢?”
“是不幸。”
“是的,是的!为什么不是呢?”
“不在!”苔丝小声说。“他离这儿很远。”
“很远?他不在你的
边?那是一个什么样的丈夫啊?”
“你一定要对我说实话!”
“一张结婚许可证。”
“为什么要把话说得这样肯定呢?”
“难
他就这样离开你——把你留在这儿,像这个样
活!”
“你知
我对你没有
情。”
“那是什么?”她问。
“他没有把我留在这儿
活!”她喊
,满腔
情地为不在她跟前的那个人辩护。“他并不知
我
活的事!这是我自己的安排!”
“可是为什么呢?”
“陌路人——我们是陌路人?陌路人!”
“我不能嫁给你。”
“那个人就是你的丈夫吗?”他用手指着那个摇切片机
的工人,机械地问。
“啊,不要说他的坏话!那是因为你呀!他知
了——”
一阵,从
袋里掏
来一张羊
纸。
他在问这句话的时候,一
失望的神情
现在他的脸上,不过那完全不是他想尽一份责任的愿望个能实现的失望。毫无疑问,那是他对她旧情复燃的一
征兆;责任和
望结合在一起了。
他心情
郁,
睛看着地上,思索着。
“不,不,不——不要说了!”
“那个人吗!”她骄傲地说“我想不是的吧!”
“但是,只要你真正宽恕了我,也许时间长了,你就会对我生
情来呀?”
“可是我只是为了你的缘故才问你的啊!”他激烈地反驳说。“天上的天使啊!——上帝宽恕我这样说吧——我发誓,我是想到为了你好才来这儿的。苔丝——不要这样看着我——我受不了你的目光呀!我敢肯定,古往今来,世上从来没有你这样的
睛啊!唉——我不能失去理智,我也不敢。我承认,你
睛的目光已经把我心中对你的
情唤醒了,而我本来相信这
情已经和其它这样的
情一起熄灭了的。不过我想,我们结了婚就可以使我们两个人的
情得到净化。我对自己说,‘不信的丈夫就因着妻
成了圣洁;不信的妻
就因着丈夫而成了圣洁。’不过我现在的计划破灭了;我不得不忍受我的失望了!”
“那么好吧——我已经嫁给他了。”